Twitter è un media strano. Tutto è concentrato, veloce ed essenziale. Dettagli come… la punteggiatura diventano secondari, così una frase apparentemente innocua può prestarsi a più di un’interpretazione.
UN TWEET DA INTERPRETARE
È quanto succede con questo tweet di Ben Spies, che riportiamo esattamente come scritto dall’americano: “Up at 5 in the morning got some sleep but the heel is no bueno hopefully they clear me and I can go ride that M1 for the last time at laguna”. La prima parte è chiara: “sveglio alle 5 di mattina, ho dormito un po’ ma il tallone non va per niente bene”. Poi la parte finale con una frase un po’ ambigua, anche per colpa della punteggiature. Si potrebbe tradurre: “spero che mi diano l’ok così posso andare a Laguna a guidare la M1 per l’ultima volta”. Oppure: “spero che mi diano l’ok così posso andare a guidare la M1 per l’ultima volta a Laguna”.
ADDIO ANTICIPATO?
Quindi voi come la intendereste? Spies ci sta a grandissima sorpresa annunciando che è l’ultima volta che guida la Yamaha M1? Si tratta di una chiusura anticipata del rapporto con la Casa dei 3 diapason? Oppure semplicemente l’americano vuol dire che per l’ultima volta guiderà la M1 a Laguna Seca? Al di là delle disquisizioni lessicali, un divorzio anticipato dalla Yamaha da parte di Spies è quantomeno improbabile, anche perché Ben è stato chiarissimo qualche giorno fa: “lascerò la Yamaha alla fine della stagione” (cliccate qui per la storia completa).
Per la conferma definitiva non serve aspettare molto: tra due settimane si corre a Indianapolis, e siamo sicuri che Ben ci sarà.
Nessun commento:
Posta un commento